Lagun iezaguzu zure hizkuntzan ahoskatzeko dauden hitzekin.
-
Grabatu Надеюсь, люди научатся жить в ладу со своей совестью. Надеюсь, люди научатся жить в ладу со своей совестью.
[ru]
-
Grabatu Иногда это бывает непросто, но совесть не может быть избирательной. Иногда это бывает непросто, но совесть не может быть избирательной.
[ru]
-
Grabatu Жить по совести значит быть честным и справедливым ко всем без исключения. Жить по совести значит быть честным и справедливым ко всем без исключения.
[ru]
-
Grabatu Вывод сделать несложно. Вывод сделать несложно.
[ru]
-
Grabatu что есть у человека, и беречь их надо, как зеницу ока. что есть у человека, и беречь их надо, как зеницу ока.
[ru]
-
Grabatu Дед всегда мне повторял, что честь и совесть это главное, Дед всегда мне повторял, что честь и совесть это главное,
[ru]
-
Grabatu сделать подлость, просто не смог бы переступить через это. сделать подлость, просто не смог бы переступить через это.
[ru]
-
Grabatu Я бы даже если и захотел, не смог бы кого-то обмануть, Я бы даже если и захотел, не смог бы кого-то обмануть,
[ru]
-
Grabatu как люди могут не слышать свою совесть. как люди могут не слышать свою совесть.
[ru]
-
Grabatu Честно говоря, я не совсем понимаю, Честно говоря, я не совсем понимаю,
[ru]
-
Grabatu что у каждого есть шанс исправиться. что у каждого есть шанс исправиться.
[ru]
-
Grabatu никогда не поздно прислушаться к совести и о том, никогда не поздно прислушаться к совести и о том,
[ru]
-
Grabatu Такие случаи, конечно, исключение, но они говорят о том, что Такие случаи, конечно, исключение, но они говорят о том, что
[ru]
-
Grabatu Изредка она просыпается даже у отпетых преступников. Изредка она просыпается даже у отпетых преступников.
[ru]
-
Grabatu и прислушиваются к ней. и прислушиваются к ней.
[ru]
-
Grabatu Хорошо, что большинство людей все-таки имеют совесть Хорошо, что большинство людей все-таки имеют совесть
[ru]
-
Grabatu то ни о какой цивилизованной жизни не может быть и речи. то ни о какой цивилизованной жизни не может быть и речи.
[ru]
-
Grabatu И если все будут жить по этому принципу, И если все будут жить по этому принципу,
[ru]
-
Grabatu Он может грабить, убивать, предавать, обманывать. Он может грабить, убивать, предавать, обманывать.
[ru]
-
Grabatu он не останавливается ни перед чем ради достижения своих целей. он не останавливается ни перед чем ради достижения своих целей.
[ru]
-
Grabatu Когда человек живет без моральных ориентиров, Когда человек живет без моральных ориентиров,
[ru]
-
Grabatu Человечество, наверное, уже истребило бы само себя. Человечество, наверное, уже истребило бы само себя.
[ru]
-
Grabatu все на планете жили бы не по совести? все на планете жили бы не по совести?
[ru]
-
Grabatu Только представьте, что было бы, если Только представьте, что было бы, если
[ru]
-
Grabatu рано или поздно за все придется платить. рано или поздно за все придется платить.
[ru]
-
Grabatu Я уверен, что ни к чему хорошему это привести не может, Я уверен, что ни к чему хорошему это привести не может,
[ru]
-
Grabatu а иногда заглушают ее совсем. а иногда заглушают ее совсем.
[ru]
-
Grabatu Yilmaz Yilmaz
[tr]
-
Grabatu Иногда они просто пренебрегают ее советами, Иногда они просто пренебрегают ее советами,
[ru]
-
Grabatu Далеко не все люди слушают голос своей совести. Далеко не все люди слушают голос своей совести.
[ru]
-
Grabatu даже если это в чем-то ущемляет наши интересы. даже если это в чем-то ущемляет наши интересы.
[ru]
-
Grabatu избегать дурных и подлых поступков, избегать дурных и подлых поступков,
[ru]
-
Grabatu Жить по совести означает прислушиваться к ней, Жить по совести означает прислушиваться к ней,
[ru]
-
Grabatu который ведет нас по жизни и охраняет нашу душу от зла. который ведет нас по жизни и охраняет нашу душу от зла.
[ru]
-
Grabatu его можно сравнить с маяком, его можно сравнить с маяком,
[ru]
-
Grabatu не дающий совершать плохие поступки, не дающий совершать плохие поступки,
[ru]
-
Grabatu Совесть это наш внутренний барьер, Совесть это наш внутренний барьер,
[ru]
-
Grabatu Я долго думал над этим и вот к чему пришел. Я долго думал над этим и вот к чему пришел.
[ru]
-
Grabatu что значит жить по совести и возможно ли это в наше время? что значит жить по совести и возможно ли это в наше время?
[ru]
-
Grabatu Недавно я задался вопросом: … Недавно я задался вопросом: …
[ru]
-
Grabatu Semi di Girasole Semi di Girasole
[it]
-
Grabatu Semi di carvi Semi di carvi
[it]
-
Grabatu hinaushalten hinaushalten
[de]
-
Grabatu esgarraet esgarraet
[es]
-
Grabatu weddit weddit
[en]
-
Grabatu hinausgucken hinausgucken
[de]
-
Grabatu weddith weddith
[en]
-
Grabatu hinausgreifen hinausgreifen
[de]
-
Grabatu weddicked weddicked
[en]
-
Grabatu Il a un caractère fuyant. Il a un caractère fuyant.
[fr]